đi đường
Học thuậtThân thiện
Définition
- Locution verbale :
- Partir en voyage, se déplacer sur une route : "đi đường" désigne l'action de voyager, de se rendre quelque chose en empruntant une voie de communication.
- Être en chemin : Cette expression peut aussi indiquer le fait d'être en cours de trajet.
Exemples d'utilisation
- Locution verbale :
- Chúng tôi đi đường rất cẩn thận. (Nous voyageons/roulons très prudemment.)
- Anh ấy đang đi đường, sẽ đến trong một giờ nữa. (Il est en chemin, il arrivera dans une heure.)
Utilisations avancées
"đi đường dài" : faire un long voyage.
- Ông ấy thường xuyên đi đường dài vì công việc. (Il fait souvent de longs voyages pour son travail.)
"cẩn thận khi đi đường" : faire attention sur la route / pendant le voyage.
- Mẹ tôi luôn dặn tôi phải cẩn thận khi đi đường. (Ma mère me dit toujours de faire attention sur la route.)
Variantes et mots apparentés
Giấy đi đường (nom) : feuille de route, ordre de mission.
- Nhân viên cần xuất trình giấy đi đường. (L'employé doit présenter sa feuille de route.)
Đường đi (nom) : chemin, itinéraire, voie.
- Đường đi đến bưu điện rất dễ tìm. (Le chemin pour aller à la poste est très facile à trouver.)
Synonymes
- Di chuyển : se déplacer.
- Lên đường : se mettre en route, partir.
Verbes à particule (phrasal verbs) liés
- Đi đi về về : faire des allers-retours fréquents.
- Công việc của anh ta yêu cầu phải đi đi về về giữa hai thành phố. (Son travail nécessite de faire des allers-retours fréquents entre deux villes.)
Expressions idiomatiques liées
"Đi đường nào cũng gặp gian nan" : Quel que soit le chemin pris, on rencontre des difficultés. (Tous les chemins sont parsemés d'embûches.)
- Cuộc đời là vậy, đi đường nào cũng gặp gian nan. (La vie est ainsi faite, tous les chemins sont parsemés d'embûches.)
"Đi đường vòng" : Prendre un chemin détourné, faire un détour (littéralement et figurément).
- Thay vì trả lời thẳng, anh ta lại đi đường vòng. (Au lieu de répondre directement, il a pris des détours.)
- en voyage
- giấy đi đườngfeuille de route